BULGARIAN ASSOCIATION IN QUEENSLAND

Български щанд в Градската библиотека на Бризбън

rated by 0 users
This post has 16 Replies | 7 Followers

Top 10 Contributor
Posts 51
Izabela Posted: Wed, Nov 11 2009 6:33 AM

Драги сънародници,

        една нова инициатива на BGQLD има нужда от вашето съдействие и подкрепа, за да може да се осъществи:

       Централната градска библиотека в Бризбън има желание да създаде български щанд със 100 до 200 заглавия на книги на български език. За да създадем такава колекция BGQLD започва кампания за събиране на дарения от български книги.

    Условията за поддържане на българския щанд са същите като за всяка друга чуждоезична литература в каталога на библиотеката:
    - книгите и другите  издания се даряват безвъзмездно
    - заглавията стават част от каталога на библиотеката и се заемат, запазват, поръчват при същите условия като всички други библиотечни материали
    - всички налични български книги ще бъдат изложени на рафта в отдела за чуждоезична литература (на втория етаж в Централната градска библиотека - срещу Казиното)

Предлагаме ви, ако желаете да донесете и дарите ваши книги на български език с които да запълним българския кът в библиотеката.

Предпочитани жанрове според дългогодишния професионален опит на библиотечните служители са:

- детски книги (запазени и по възможност с твърди корици)
- кулинарни издания
- историческа и географска литература
- класически автори и заглавия - български и преводни
- туристически справочници и пътеводители
- книги за самопомощ, за отглеждане на деца, хранене на децата и др.
- албуми с фотографии, репродукции, носии
- речници и езикови учебници

Прегледайте домашните си библиотеки, и ако намерите нещо от изброените по-горе категории, което чувствате, че бихте могли да споделите с други, да направите достояние на по-широка аудитория, заделете го настрана и направете списък на заглавията.

Така приготвените книги можете да донесете на българското коледно парти през декември, когато ще има организиран транспорт за извозване на даренията, или да предадете по друго време на Изабела Шопова (за контакти - виж профил на потребителя на този сайт).

Официалното откриване на българския щанд е замислено като малък празник на българската култура за 24-ти май 2010 година, с тържествен концерт на децата от българското училище и прожекция на български филм, в сградата на Централната градска библиотека в Бризбън.

Разбира се, окончателният подбор на заглавията и формалното дарение трябва да се случат много по-рано, тъй като библиотеката има нужда от време да организира превод на каталожната информация, каталогизиране, отпечтване на бар-кодове и подвързване на книгите. Затова не пропускайте възможността да донесете даренията на коледното парти или да ги предадете преди това.

С всички въпроси по темата, моля обръщайте се директно към Изабела Шопова или с коментари тук на форума.

Книгите предават зрънцето на знанието и българската история  на нашите деца и внуци, помагат да съхраним езика и културата си, и ни представят пред света.

Всяка книга, дарена от вас, е израз на доверие и разбиране, че трябва да запазим жива любовта към българското слово.

Top 25 Contributor
Posts 6
svetlanat replied on Fri, Nov 20 2009 12:31 AM

Super iniciativa!!! Az shte se svarja da predam nashite darenija!! Do skoro!

Top 10 Contributor
Posts 26
Voevodata replied on Tue, Nov 24 2009 10:31 PM

Прекрасна инициатива - безспорно. Трябваше отдавна да сме се сетили за това, но нали никога не е късно за всяко едно добро дело. До тук добре, както казах - прекрасно! Обаче - кой ще е тоя (или тези) умник(ци), да се лиши от личната си библиотека, па макар и видите ли, в полза на Асосиацията. Лично аз не бих го направил (приживе...), а и не смятам да крия че един такъв акт е най-малкото неуместен. Значи да опразним собствените си библиотеки, да се лишим от малкото и нищожно българско, което имаме в наличност, пренасяно по самолети, в торби, чанти и пазви и да се оставим на превземащите ни вече потоци от чуждоезична помия - е, с това малко не съм съгласен. Не виждам кой би бил (разумно разсъждаващ индивид имам предвид...). По-скоро аз нещата ги виждам в по-друга светлина: вместо да даряваме книгите си и единствената вече останала връзка назад с език, култура, бит и т.н., предлагам същия този резултат (ако не и значително по-добър), да се постигне по друг начин. Нека съберем средства за закупуване и доставяне на печатни произведения директно от България. Изборът е огромен, цените са унизително ниски - площад "Славейков" само чака подобна инициатива и ще ни наводни с всякаква литература. А и не само там разбира се - тук не става въпрос за нови и скъпоструващи издания на модернистични течения. Идеята е за автори като Димитър Димов, Иван Вазов, Ботев, Димитър Талев - списъкът е безкраен и не смятам да ви изнасям беседи по литература. Просто искам да ви предложа един по-различен вариант на предложения вече, нека обсъдим всички "за"-та и "против"-и и нека не забравяме, че като печатни произведения, доставката им макар и по вода, няма да внесе особени финансови сътресения нито на Асосиацията, нито на отделния индивид. Имаме достатъчно хора в България, които с готовност биха се нагърбили с една подобна задача. А защо не и да се командирова някой да организира всичко (тук плахо вдигам ръка и изразявам негласно желанието си...). Може би е целесъобразно да се изготви и някакъв списък със заглавия и автори, които всеки един от нас би желал да види по рафтовете на Градската Библиотека. Има достатъчно време дори и за бавната морска поща. А пък в края на краищата, който все пак желае да се отърве от книгите си - буйрум, ашколсун! Нека да заповяда на Коледното тържество с чувалчето и да прави дарения - мене там няма да ме видите обаче, дано не съм обидил някой ама к'во ли ми и пука пък...

Top 10 Contributor
Posts 26
Voevodata replied on Wed, Nov 25 2009 1:34 AM

Драга ми Светлана - виждам че ръкавицата е хвърлена и се чувствам задължен да направя няколко пояснения. Не разбрах защо получих Вашето послание на домашния си адрес, вместо да го публикувате във форума, където може би му е мястото. А вероятно е и аз да не съм успял да го намеря, но това не е чак толкова важно. Разбирам, че прочетеното от Вас е оставило известни проблясъци в съзнанието Ви, което е едно добро начало. С тонът на моята дописка, съвсем не съм искал да хвърля негативизъм по бедната ни Асосиация - напротив, аз храня много добри чуства към организаторите, екипа и членовете на тази група. Опасявам се, че малко сте пристрастна което вероятно се дължи на непорочната Ви младост - съдейки по възрастта на потомството Ви, смея да твърдя че сме от две различни поколения, близки само по горната и съответно долната възрастова граница. Това също не е порок - с цялото мое писание се опитах по малко саркастичен начин да охладя тази налудничава (поне за мене...) идея, и да хвърля въпросните деятели към преразглеждането й и доизкусуряването й, защото така сама по себе си е обречена на неуспех. Добре - Вие ще дарите Вашите излишни български книги, това си е Ваше лично решение. Коментарът ми по принцип беше насочен срещу генералната идея с даряването, вместо да се измислят други, по-конструктивни и по-смислени начини за набавяне с въпросната литература. Сигурен съм, че като прочетете измежду редовете ми, ще подложите Вашето решение на по-състоятелно обмисляне и дори бихте могли да промените и становището си. Така през погледа на близо 20-те ми години извън България, нещата се виждат по един начин, да не набърквам и "зрелостта" си на всичкото отгоре. Помислете малко по-издълбоко, а не само емоционално, защото някой си бил казал/предложил - давайте да го последваме като слепци. Когато идеите са умни - те се поощряват, а когато са не до там чак - ами просто търпят разумна и дружеска критика. Забелязвам, че общувате с някои българи на английски език - ние всичките говорим български и то не съвсем лошо. Сега май почвам да разбирам защо не ви трябват и българските книжки - прощавайте, ако има нещо... Накрая ви предлагам една малка връзка към универсален кирилизатор, с помощта на който можете дори и да пишете на български, при проявено желание разбира се...

http://2cyr.com/

Top 25 Contributor
Posts 6
svetlanat replied on Wed, Nov 25 2009 6:22 PM

Zdraveyte Voivoda,

Blagodarja za komentara.

Ne vi pisah na foruma, zashtoto iskah lichno da vi popitam za prichinata za neshtata koito bjahte napisali i naj veche prichinata za tona s koito gi bjahte napisali?

Ne vi poznavam i ne iskah na vi sadja po tova koeto beshe napisano. Vijdam che vie njamate takav problem.

Kakto kazah, smjatam che idejata vie e dosta dobra, ima logika i ne sam hvarljala rakavica...prosno ne  razbiram prichinata za sarkazma i hegativnija ton.

Vie ne me poznavate no veche si pravite zakluchenia za haraktera, intelekta, patriotizma, opita mi i t.n. Chesno kazano, njamam jelanie da prodaljavam tozi doilog, njama nikakav smisal!!

Pojelavam, vi vsichko naj dobro!!

Nadjavam se che po edin ili drug nachin shte uspeem da otvorim BG shtand v Brisbanskata biblioteka

Top 10 Contributor
Posts 36
Vassil replied on Wed, Nov 25 2009 9:19 PM

Съгласен съм с Войводата че инициативите трябва по добре да се обмислят и координират особено когато в тях могат да се включат голяма група от хора.

Вместо да се обяви инициативата като свършен факт  по добре ще е да се предложи на обсъждане на форума , както това беше направено с проекта за BGQLD плаката.

Например хубаво  би било преди Изабела да  обяви концерта на децата от Българското училище на 24 май дето се казва "от кумува срама" да се свърже с Мира която води Българското училище.

Също така е важно да се знаят какви са точните условия на библиотеката по отношение на външниа вид и качеството на книгите които могат те да приемат.
Да не се получи че нито една от събраните книги не отговаря на техните условия.

Top 25 Contributor
Posts 2
Ina replied on Thu, Nov 26 2009 6:20 PM

В страни от разговора ви, просто за обща информация, ако някой се интересува - в библиотеката и сега има книги на български език.

Според описанието в библиотечния каталог и повечето от DVD-тата им имат субдитри на български.

Top 10 Contributor
Posts 26
Voevodata replied on Thu, Nov 26 2009 7:35 PM

Като добавка към споменатото от Ина, предлагам ви списък с Български издания, намиращи се в библиотечните филиали на едно курортно селище край Бризбън. Листът е сравнтелно дълъг, но който би се отегчил, просто да не го чете...

 

BU 641.5 IAS

2002

Iastiia i deserti spored sluchaia i nastroenieto

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 133.32 kos

1997

Prorochestvata na Vanga
  Kostadinova, Zheni

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 928.9181 vaz

1995

Nepozhatiiat Vazov
  Nedelcheva, Tsvetanka

No copies currently available..

 

BU 928.9181 rad

1994

Ranni spomeni
  Radev, Simeon

No copies currently available..

 

BU 949.77 ten

1994

Vechno zelenoto klonche
  Tenev, Dragan

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 613 bee

1993

Da ostareem zdravi
  Beers, Mark H.

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 618.24 kit

1992

Radostta ot razhdaneto
  Kitzinger, Sheila, 1929-

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 641.5947 kov

1991

Ruska trapeza
  Koval'ov, V.

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 641.5 cha

1991

V sveta na kulinarnoto izkustvo
  Chaushev, Asen

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU 641.5 dan

1990

Bezmesni iastiia
  Danailova, Iordanova

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU MIN

2005

Chuvstvata: spon na godnost
  Mineva, Iordanka.

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU GOS

2005

Estestven roman
  Gospodinov, Georgi, 1968-

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU STO

2005

Skritiiat zhivot na edna pomakinia; Riazaniia pop; Bratut
  Stoianov, Khristo.

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU GOS

2001

I druti istorii
  Gospodinov, Georgi, 1968-

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU tom

1999

Zvezden duzhd vali v sunia mi
  Tominska, Eli

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU nen

1999

Pomoshtnitsa smurt
  Nenova, Nina

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU nen

1999

Imalo e i darug
  Nenova, Nina

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU pla

1996

Platno na zhivota
  Plain, Belva

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU bio

1995

Vnezapna arena
  Biolchev, Boian

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU bul

1995

Rodikhme se zmeiove : Razkazi
  Bulchev, Iordan

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU tom

1994

Gosti ot drugiia sviat
  Tomova, Ekaterina

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU ten

1994

Dubut ili zhivotut na vazov
  Tenev, Dragan

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU sta

1994

Zovut na surtseto
  Staneva, Margarita

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU sta

1994

Liubovni razkazi
  Statkov, Nikola

No copies currently available.

 

BU has

1994

Prikliucheniiata na dobriia voinik shveik prez svetovnata voina
  Hasek, Jaroslav, 1883-1923

2 copies available at Robina Library

 

BU top

1994

Nervi
  Topalov, Kiril

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU sta

1993

Dve zheni i edin Muzh
  Staneva, Margarita

No copies currently available.

 

BU ren

1993

Demon v moite ochi
  Rendell, Ruth, 1930-

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU kri

1993

Basni
  Krilov, I. A.

No copies currently available.

 

BU dzh

1993

Ludata
  Dzhebarov, Ivan

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU fuc

1993

Katastrofa
  Fuchedzhiev, Diko

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU den

1993

Veliki Simeon
  Deneva, Iskra

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU khr

1993

Beli diavoli
  Khristov, Kiril

No copies currently available..

 

BU deg

1992

Pod tezhestta na luzhata
  Garos, Siuzan de

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU mer

1992

Sianka vurkhu shtastieto
  Merel, Konkordiia

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU dim

1992

Tiutiun
  Dimov, Dimitur

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU mut

1992

Sluchaiat dzhem
  Mutafchieva, Vera

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU kos

1992

Madam Bovari ot sliven
  Kostov, Iliia

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU kin

1992

Mizuri
  King, Stephen, 1947-

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU cro

1992

Durvoto na Iuda
  Cronin, A. J. (Archibald Joseph), 1896-1981

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU cro

1992

Trima v liubovta
  Cronin, A. J. (Archibald Joseph), 1896-1981

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU oko

1992

Okovana Liubov

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU twa

1992

Prikliucheniiata na Khukulberi Fin
  Twain, Mark, 1835-1910

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU mut

1991

Az, Anna Komnina
  Mutafchieva, Vera

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU bro

1991

Bruleni khulmove
  Bronte, Emily, 1818-1848

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU did

1991

Monakhainiata
  Diderot, Denis, 1713-1784

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU ste

1991

Chernata strela : istoriia na dvete rozi
  Stevenson, Robert Louis, 1850-1894

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU tso

1991

Tsiganinut
  Tsonchev, Doncho

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU bio

1991

Mirazh pod naem
  Biolchev, Boian

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU ova

1990

Ded ili razgromut
  Ovadiia, David, 1923-

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU rad

1990

Spasete nashite dushi
  Radev, Nikola

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU dic

1990

Podzemiiata na sen Zhan d'Akr
  Dichev, Stefan

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU kar

1990

Kafe sutrin, kafe vecher
  Karaivanova, Nevena

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU KIU

1990

Iane
  Kiuliumov, Kostadin.

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU lev

1989

Ubii bulgarina!
  Levchev, Liubomir

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

BU ant

1989

Lobniiat put na surtseto
  Antonova, Neda

No copies currently available.

 

BU ran

 

Chernata sirena
  Rangelov, Nikolai

1 copy available at Robina Library in Community Language Collection

 

Top 10 Contributor
Posts 51
Izabela replied on Mon, Nov 30 2009 12:42 PM

Много интересна дискусия. Извинявам се,че не можах да отговоря веднага и на всеки. Ще се опитам да компенсирам:

@Svetlanat - когато си готова с книгите, обади ми се, няма нужда да ги мъкнеш на коледното събиране, нали сме комшии - ползваш се със специални привилегии :)

@Voevodata - някакво недоразумение се получава тук. Никой не предлага да съберем и изгорим българските книги, та да изгубим и малкото българска книжнина, която сме донесли по тези места. Става дума за точно обратното - да направим книгите достъпни за повече хора. На въпроса ти кой ще си даде книгите - ами, такива като мен, които мислят, че книгите имат стойност, ако се четат, не ако се притежават. Думата "дарение" предполага доброволност, така че споко, кампанията няма задължителен характер.

И да, в някои библиотеки има български книги, именно защото някой ги е дарил.Благодаря за предоставения списък със заглавия, но честно казано, едва ли ще се замъкна в Робина, за да си взема книга за четене. Бризбънската библиотека ми е по-близо.

@Vassil - Не знам за теб, но на мен това тук ми прилича на дискусия на форума. И не, с Мира не сме кумове. Изискванията на библиотеката към книгите, изложени на рафтовете е да са запазени. Колко точно запазени не уточняват, но колкото по-нови и по-добре изглеждащи, толкова по-добре. Книгите, които не отговарят на изискванията на градската библиотека можем винаги да дарим на куинсландската щатска библиотека, където те ще си стоят в каталога во веки веков, независимо от състоянието им и ще са достъпни чрез поръчка от всяка местна библиотека в щата и дори страната.

@Ina - да има български заглавия в каталога на щатската библиотека и да могат да се видят бъларските книги на рафта в градската библиотека са две различни неща. В първия случай се поръчват със заявка, във втория можеш да си ги прелистваш и разглеждаш на живо. Книги могат да се поръчват дори от България чрез системата за библиотечен обмен. Но услугата не е безплатна, отнема време и повечето хора и не помислят да ползват тази опция. В случая става въпрос за това книгите да се намират физически на рафта в една конкретна библиотека - централната бризбънска такава.

Top 10 Contributor
Posts 36
Vassil replied on Mon, Nov 30 2009 4:49 PM

Изабела, съжелявам че не си разбрала намека за "кумовата срама", но както знаеш някои неща не се обясняват....

Top 10 Contributor
Posts 26
Voevodata replied on Mon, Nov 30 2009 5:37 PM

Да, дискусията става интересна и може да достигне много висока точка на кипене. За момент обаче се абстрахирайте от това кой какво е написал и предложил: позволявам си да подскажа на ентусиазираните последователки на иначе блестящата идея, да си направят следният експеримент, или проучване на пазара ако така по ви харесва. Тук в този форум, нека всеки един представител/член на Асоциацията (което може да бъде и фамилна единица), да се регистрира като желаещ(и) за книгодарение и срещу името си да посочи автора и заглавието на произведението, което предлага за дарение. Така ще стане ясно на какво може да се разчита, на кого и т.н. При желание, дарителите могат да останат и анонимни, но да се види кой какво предлага в крайна сметка. Смятам че това не е обидно предложение и не би уронило авторитета на никой - дано няма засегнати пак...

П.С. Нека тези, които повечко разбират от website design да създадат един временен списък към настоящия форум, в който всеки от нас да запише предлаганата литература или печатно произведение.

Top 25 Contributor
Posts 2
Ina replied on Mon, Nov 30 2009 5:49 PM

Изабела, по-голяма част от книгите са "available at Garden City Library in On Shelf in library." Могат да се преглеждат на живо и разлистват.

При даряването на книгите възможно ли е да се постава условие точно в кой клон на библиотеката да бъдат изложени? В техния Collection Development Statement пище, че решението, къде да са изложени community language колекциите is based on
identified need and is reviewed after each census.

Предполагам, че книги могат да бъдат дарявани и в самите библиотеки? Това може и да е по-удобен вариант, така няма да се налага организиране на транспорт и специално събиране на книгите.

Top 50 Contributor
Posts 1
RadoSZ replied on Tue, Mar 23 2010 12:47 PM

Пиша от Стара Загора с цел изясняване на ситуацията относно книгите за Българския щанд - търсят ли се все още или не? Писах имейл на общността в Бризбейн преди 5-6 дена, благополучно все още никой не ми е отговорил, а имам най-доброто желание да изпратя няколко книги за моя сметка от тук, като благодарност най-вече към г-н Васил Василев за разходката и запознаването с Бризбейн, което ми направи когато бях там преди година.
Ще се радвам ако някой отговори бързо, тъй като щанда е планиран за отваряне на 24-ти Май (доколкото разбрах), а книгите ще им отнеме поне месец да пропътуват разстоянието от БГ до Австралия!

Top 10 Contributor
Posts 26
Voevodata replied on Tue, Mar 23 2010 9:08 PM

Народът ни е казал: "Хубава работа, ама циганска!" Тук за да не обидя хората от тази категория, ще перефразирам: "Хубава работа, ама българска..." Не ме съдете нито за иронията, нито за саркастичния тон (Светлана, чу ли?...). Всички ние си го заслужаваме... Преди повече от 4 (четири!...) месеца се повдигна една тема, подхавана се една инициатива, която за голямо съжаление остана в небитието (или поне на мене не ми е известно да е постигнала някакъв успех - поправете ме ако греша...) Ето сега човек от България!! подема наново същата тази тематика, с готовност и съпричастие към "щастливият" й завършек. А ние пак мълчим и вдигаме рамене. Писах и преди, присъединих се към идеята, къде по-остро, къде по-меко, изказах някакво становище - глас в пустиня... Къде отиде ентусиазма на форумците/форумКите? Стрелата ми не е насочена към никой персонално, нито пък групово. Просто с няколко реда се опитвам да подбудя отново тази тема и да видим дали ще можем да изиграем хорото до край. Защото не е важно само "да се хванеш" за него - трябва и да го завършиш... Признавам си без бой, че аз също бях позабравил за този случай - "Cледствието е приключено, забравете!" Причини бол и не тука му е мястото да се оправдавам. Обаче след като се радухаха позагасналите въглени от жаравата, аз най-пристрастно бих се включил и към разпалването на огъня. Господинът от Стара Загора чака информация, предполагам че и много други съмишленици също - амчи дайте им я бре! Защото Книжният празник съвсем наближи вече - оставащите два месеца ще се изтъркулят, както между впрочем минаха и предишните четири, в умуване и дълбоки размишления, да ме прощавате за израза...

Top 10 Contributor
Posts 51
Izabela replied on Tue, Jun 29 2010 12:04 AM

Проектът за създаване на български щанд в Градската Библиотека на Бризбън (Brisbane City Library) е успешно осъществен.
Закъсняхме малко със събирането на даренията, после пък библиотеката имаше други приоритети и се позабави с каталогизирането, та изтървахме първоначално планираната дата 24-ти Maй. Все пак от вчера, 28.Юни.2010 щандът с български книги е факт. След лична инспекция мога със задоволство да докладвам, че изглежда добре - към 100-тина заглавия (много повече отколкото в босненската секция, например, и почти наравно със сръбската и руската) От тук нататък остава като общност да се възползваме от тази привилегия и да започнем да заемаме и четем книгите.
Авторите и заглавията са разнообразни - класически и съвременни произведения, проза и  поезия, исторически, хумористични, романи, повести, разкази, предимно български, но и няколко преводни. Честно казано не ми се занимава да изреждам тук 100 заглавия и автори, всеки може да ги провери в каталога на библиотеката и да се увери лично, че си заслужават разходката до центъра.
B случай, че не сте записани в Brisbaen City Library или някой от клоновете й, за да станете членове ви трябва ID документ със снимка и доказателство за адрес. Куинсландска шофьорска книжка е идеална за целта. Pегистрацията отнема няколко минути.
Позволявам си тук да благодаря от името на BGQLD на всички дарители, както и на всички, които се включиха в кампанията по превеждане на заглавията и описване на книгите. Не съм им искала разрешение да обявя публично имената им, затова няма да ги изреждам, но мога да предоставя списъка на управителния комитет на дружеството. Според мен е време да създадем регистър на дарителите в нашата организация. Даренията дойдоха както от жители на Queensland, така и от България.
С библиотеката имаме уговорка да допълваме и подновяваме колекцията от български книги веднъж годишно докато стигнем бройката от 200. Дали ще можем да ги увеличаваме от там нататък зависи от активността на читателите.
Така че ако имате книги, които искате да дарите за благородната кауза можете да го направите по всяко време. Свържете се с Изабела или с управителния съвет на BGQLD.

Page 1 of 2 (17 items) 1 2 Next > | RSS
BGQLD - 2009
Powered by Community Server (Non-Commercial Edition), by Telligent Systems